dans, à la, du, au oder à la



Ich habe ein paar sehr wichtige Fragen

1. Wann verwende ich à la, au und à l' und wann dans. Denn unterschied zwischen den beiden verstehe ich nicht unglücklich
zB:. Warum schreibst man:

Ma chatte est dans le jardin.
Les enfants jouent dans la rue.
Vite à la gare.
Madame .... travaille à la poste.

?????????????????????????????????????????????????????????????????

2. Wann verwendet man de oder du, de la und de L'?

zb:. Warum schreibt man:

Tu as le photo de la ville

Voilà le plan de Paris?

??????????????????????????????????????????????????????????????????

3.
Wieso sagt man:

Fabienne mange un pain au chocolat.

Tu prefere le sandwich au fromage ou au saumon?

3. Im Löser von meinen Buch steht:

Mon pére prefere le vin à la gare.

aber ist bei einer unbestimmten Menge wie lait nicht immer
du lait
du vin
de la confiture
.....

Il ne fume que la pipe.

Wieso la? Das heißt du übersetzt. Ich rauche nur die Pfeife.

Aber eigentlich ist ja richtig:

Ich rauche nur Pfeife

Also müsste der Satz lauten

Il ne fume que de (une wird zu de) pipe.

oder?

Bitte helft mir.

Wir habe eine Lehrerin (bin im ersten Lernjahr) die uns das überhaupt nicht erklären kann. Danke

Julia
1. Im Grunde kann man hier nichts grundsätzliches Festlegen, aber um es zu verallgemeineren, kann man sagen, dass "dans" etwas bezeichnet, was IN etwas DRIN ist und à einen Ort und v.A. eine Stadt (à Paris). Es gibt aber viele Ausnahmen (so wie das, was du geschrieben hast) und im Grunde muss man lernen, wann was kommt:
Dans les montagnes (im Gebirge)
Au bord de la mer (Am Ufer, an der Küste)
...

2. Grundsätzlich machen die Franzosen nichts ohne Artikel (also le), aber es gibt ausnahmen:
Bei Namen (wie Paris oder Frédérick)
Nach Verneinungen (Je n'ai plus d'envie)
Bei feststehenden Ausdrücken (l'office de tourisme=das Fremdenverkehrsamt)
Beim "doppelten Genitiv", wie "le rendez-vous des profs (ganz normal de+Artikel) d' école (doppelter Genitiv)=Das Treffen der Lehrer unserer Schule aber: Les profs de l'école (nur ein Genitiv)

3. Das kennst du doch auch aus dem Deutschen: Ein Restaurant à la carte oder eine Suppe à la Mutter - ies bezeichnet eine Zubereitungsart (aber natürlich - wie sooft im Französischen, gibt es viele Ausnahmen...)

4.Siehe Punkt 2: Es geht fast nichts ohne Artikel!

Ich hoffe ich konnte dir helfen, aber denk dran, dass es viele Ausnahmen gibt (eigentlich mehr Ausnahmen als Regeln im Französischen), aber nach einigen Jahren Französisch bekommt man irgendwie ein Gefühl dafür...
hallo, aso zur aufgabe 1.
Je vais à la maison und je suis dans la maison
das eine machst du schon (dans) und das andere wirst du erst tun (à la )

2. du (de le) verwendest du bei masculinen Nomen.

zum Beispiel:
j'achète du pain (le pain)

--------
was dein Beispiel betrifft
das musst du im Gefühl haben, du kannst es aber auch lernen !

Tu as le photo de la ville.
dir muss klar sein, für was in diesem fall de la steht. Es steht für "von".

Hast du die Fotos von dem Dorf.
Voilà le plan de Paris
So hier hast du den plan von paris.


"de" verwendest du auch bei mengenangaben

j'achète, (beaucoup,assez, un petit, une petite) de banane.

Achtung: Nach einer mengen angabe kommt nur de, nie le oder la oder les !!


was die 3 betrifft !!
je fume seulment de la pipe !
Also so habe ich es gelernt

mfg

Auf dans, à la, du, au oder à la antworten !