Dabei seit: 29.01.2006
Beiträge: 436
Herkunft: Aachen
RE: Nur ein Satz!
Eine wirkliche "Übersetzung" fällt mir im Augenblick nicht ein, die nicht sofort als Deutschübersetzung erkennbar sein.
Ich hätte alternativ den Vorschlag:
"Ils ont un bon temps là-bas".
Also: "Sie haben dort eine schöne Zeit", was natürlich einen etwas anderen Sinn hat...
"On n'en a plus" heißt: "Davon haben wir (hat man) nichts mehr."