Dabei seit: 25.06.2009
Beiträge: 4
Herkunft: Lüttich, Belgien
Qu'est-ce qui besteht nicht. Statt dessen sagt man Qui est-ce qui (= "Wer... ?"), z. B. in einem Lied : Qui est-ce qui passe ici si tard... ("Wer kommt hier so spät entlang ?")
Qu'est-ce que = "was ?" (Qu'est-ce que c'est ? "Was ist das ?")
Grüße.
Fernand
__________________ Meine Muttersprache ist Französisch...
Original von Fernand Qu'est-ce qui besteht nicht. Statt dessen sagt man Qui est-ce qui (= "Wer... ?"), z. B. in einem Lied : Qui est-ce qui passe ici si tard... ("Wer kommt hier so spät entlang ?")
Qu'est-ce que = "was ?" (Qu'est-ce que c'est ? "Was ist das ?")
Grüße.
Fernand
Ah vous venez de Belgique. Un autre question.
Auf Deutsch sonst brech im mir noch die Finger an der Tastatur:
Gibt es eine Chance, dass man Frankreich auch belgische Zahlen in Zukunft verwendet:
also für 80, war das huitant oder so?
Beim Pommes kaufen ist mir jetzt aufgefallen daß man hier in Brüssel septante für die 70 sagt.
Anscheinend bleibt es jedoch bei quatre-vingts für 80. Laut Wikipedia ist huitante ein Phänomen der Schweiz.
Gruß,
X29A
__________________ Ich darf in meiner Signatur nicht erwähnen, wie sehr ich Pferde mag.