Tagebucheintrag



hallo!

bin gerade von der sprachwoche zurückgekommen und unser professor wollte, dass wir über jeden tag einen kurzen text verfassen. jetzt hab ich ihn gerade abgetippt und bin mir nicht ganz sicher ob ich passé compose und imparfait richtig angewendet habe.

hoffe mir hilft wer meinen text zu korrigieren.

danke im voraus.

lg luethien



Samedi:

Nous sommes arrivés à Cannes a dix heures. Après cinq minutes notre hôtesse est allée chercher. Notre famille d’accueil se compose de la mère, des ses enfants et de ses chats.
Sa fille a 18 ans et son fils a 27 ans. Ses chats s’appellent Zuzu et Bébé.
D’abord notre hôtesse a fait une courte visite guidée avec nous. Elle a montré l’école et la station de bus. Après nous sommes arrivées dans un lotissement ou elle a un petit appartement. Son appartement meuble très kitsch. Il y a beaucoup des petites et grandes figurines et des tableaux avec des femmes chinoises.
Notre chambre est très petite. Il y a un grand lit et une grande armoire.
A treize heures l’hôtesse nous a fait une omelette. Cette omelette n’était pas bien parce que notre hôtesse faisait avec beaucoup de gras.
A dix sept heures notre professeur français a montré Cannes. Nous avons vu le port, l’hôtel de ville et les fleurs.
A vingt heures nous avons eu le dîner. Il y a eu du spaghetti. Il goûtait comme en Autriche. Après le dîner nous sommes allées au lit.


Dimanche:

Nous nous sommes réveillées à sept heures. Le petit déjeuner s’est composé d’un thé menthe et deux morceaux gâteau.
A dix heures notre classe est allée à Nizza. Là, il y avait un bel marché avec des fleurs, des légumes, des fruits, des savons et des épices.
Après une courte visite nous pouvions faire les courses. J’achetais des épices et des savons pour ma famille.
A treize heures trente nous avons pris le bus à Eze. Pendant l’excursion il commençait de pleuvoir. Nous prenions le bus à Antibes pour cette rasions. Antibes est une belle ville qui est entourer de un haut rempart.
A dix huit heures nous sommes arrivés à Cannes. Là, nous mangions à un petit restaurant avec nos amies. Après le dîner nous avons visité la plage. C’était très amusant et la mer N’avait pas froide.
A vingt heures vingt-cinq nous avons pris le bus à notre famille d’accueil.


Lundi:

Nous nous sommes réveillée à sept heures vingt. Le petit déjeuner s’était composer d’un thé menthe et une petite baguette.
A neuf heures Heidi et moi sommes arrivées à l’école internationale Pierre Overall. Après dix minutes nous avons divisé en trois groups.
Notre professeur parlait intelligible et aussi lentement. Je pouvais comprendre beaucoup.
Notre premier travail avait regarder et observer des photos et écrire nos impressions. Après ce travail nous avons parlé des professions.
A douze heures trente nous avons pris en bus à Grasse. Là, nous visitions la parfumerie Fragonard. Nous voyions la production de parfum et nous pouvions acheter des parfums, des savons, des eaux de parfum, des eaux de toilette et des bougies.
A treize heures trente nous avons pris le bus à Tourrette où Pierre montait dans le bus. Il nous parlait de l’histoire de St. Paul de Vence.
A St. Paul de Vence il y a eu des terrasses où on avait de la vue sur la campagne.
A dix huit heures nous sommes arrivées à Cannes. D’abord nous avons voulu au cinéma, mais nous ne savions pas quand le prochain bus arrivera à Cannes. Pour cette raison nous allions sur la plage. Là, nous rencontrions nos amies et nous avons pris le bus à vingt heures vingt-cinq.


Mardi:

Nous avons dormi jusqu’à neuf heures. Après le petit déjeuner nous avons pris le bus à Cannes. Ce matin nous avons passé trois heures sur la plage. Il faisait beau et chaud et la mer était très agréable. Heidi et moi ramassions des coquilles pendant un promenade.
A treize heures nous avons pris le bus dix jusqu’à la station St. Joseph et après nous avons pris le bus onze à l’école.
Aujourd’hui nous avons parlé des avantages et des désavantages du tourisme en Autriche et en France. Après une courte discussion notre professeur a expliqué le terme « soft tourismus » et ensuite nous avons écouté une chanson.
A seize heures nous sommes rentrées à notre famille d’accueil. Notre hôtesse faisait une quiche lorraine. Ce plats goûtait très bien.
A huit heures nous avons rencontré avec nos amies à Cannes.


Mercredi:

A sept heures et demie nous avons pris le petit déjeuner. Aujourd’hui le petit déjeuner n’était pas bon parce que la baguette était brûlée.
A l’école nous parlions des expressions caractéristiques et métaphoriques. Notre devoir était expliquer deux expressions en français. C’était très amusant parce que nous ne connu pas ces expressions.
A treize heures nous sommes allés en bateau aux Iles des Lérins. Il faisait très chaud.
D’abord Ramona et moi avons fait une visite jusqu’ à une point de vue. Après nous sommes allées sur la plage. Le soleil brillait très fort, mais je ne recevais pas de coup de soleil.
A seize heures quinze nous avons rencontré les autres élèves et les professeurs français avant l’hôtel de ville et nous sommes allés au restaurant. Je mangeais des huîtres, du poisson et de la crème caramel. Les huîtres coûtaient très bien.
Après le dîner Heidi et moi sommes sorties avec nos amies. Il était un soir amusant.


Jeudi:

Nous avons dormi jusqu’à neuf heures. Le petit déjeuner s’était composer d’un croissant et un thé menthe.
A dix heures nous avons pris le bus à Cannes. Là, nous faisions le questionnaire que notre professeur nous donnait.
A treize heures quarante-cinq Heidi et moi sommes arrivées à l’école international.
Aujourd’hui nous parlions d’une recette, la cuisine provençale et la francophonie et gastronomie.
Ce soir il y a eu la fête de la musique à Cannes. Il y avait beaucoup de musiciens. Nous écoutions des musiques françaises, anglaises, espagnoles et italiennes. Il était très intéressant et les musiciens étaient très bien.


Vendredi:

A sept heures et demie nous nous sommes réveillées. Nous mangions un croissant et nous buvions un thé menthe. Après le petit déjeuner nous avons fait nos valises.
A neuf heures nous avons pris le bus à Cannes parce que nous n’étions pas de cours. Hier notre professeur nous donnait un questionnaire concernant le marché à Cannes. Aujourd’hui nous devions répondre ce questionnaire.
Après ce travail nous avons jouer … et peindre un tableau pour nos professeurs.
A treize heures dix-sept nous avons pris le bus à notre famille d’accueille.
A treize heures cinquante nous sommes arrivées au lieu de rendez-vous. Ensuite une heure nous avons atteint Monaco. Là, nous regardions un musée. Il était intéressant et fascinant. Après deux heures nous avons pris le bus en Autriche.
Zitat:
Original von Luethien
Samedi:

Nous sommes arrivés à Cannes à dix heures. Après cinq minutes notre hôtesse est allée nous chercher sonst hieße es ja nur: "unsere Gastmutter kam um abzuholen". Notre famille d’accueil se compose de la mère, des ses enfants et de ses chats.
Sa fille a 18 ans et son fils a 27 ans. Ses chats s’appellent Zuzu et Bébé.
D’abord notre hôtesse a fait faisait? une visite guidée courte (steht "court" vor dem Nomen? Kopf kratz ) avec nous. Elle nous a montré montrait? l’école et la station de bus. Puis, ("après" heißt lediglich "nach", wird also in Kombination mit einem Substantiv benutzt, "après la station de bus," wäre also auch eine Möglichkeit!) nous sommes arrivées arrivions? dans un lotissement ou elle a un petit appartement. Son appartement est meublé (Du musst hier Passiv verwenden, das Appartement wurde schließlich möbliert und möbliert sicht nicht selbst! Augenzwinkern ) très kitsch (Ui, das hab' ich ja noch nie gehört, hihi, "kitsch" im Franzöischen! smile Gibt's dazu auch ein passendes Adverb? Das müsstest du dann nämlich hier verwenden - bezieht sich schließlich auf das "möbiliert-sein"!). Il y a beaucoup de (Soweit ich weiß, heißt es nur "beaucoup de", auch wenn mehrere Dinge gemeint sind, außer du willst betonen, dass es sich um genau diese Figuren handelt!) petites et grandes figurines et des tableaux avec des femmes chinoises.
Notre chambre est très petite. Il y a un grand lit et une grande armoire.
A treize heureavait? s l’hôtesse nous a fait une omelette. Cette omelette n’était pas bien parce que notre hôtesse l'a fait avec beaucoup de gras.
A dix sept heures notre professeur français nousa montré montrait? Cannes. Nous avons vu le port, l’hôtel de ville et les fleurs.
A vingt heures nous avons eu prendions? le dîner. Il y a eu du spaghetti. Il goûtait comme en Autriche. Après le dîner nous sommes allées Waren das nur weibliche Personen? Wenn nicht, sollte das zusätzlich "e" weg! Augenzwinkern au lit.



Ich hab mal den ersten Tag übernommen!
Ich hab überall da, wo ich möglicherweise auf Imparfait zurückgreifen sollte die Verbform mit Fragezeichen dazu geschrieben, bin mir selbst nicht immer sicher, was besser wäre...

Wie war denn jetzt deine Sprachwoche? Hat es dir viel gebracht?
danke fürs korrigieren.

die sprachwoche war nicht schlecht. die franzosen haben sich verständlich ausgedrückt und wenn es mal nicht geklappt hat dann haben wir hände und füße genommen. Augenzwinkern

danke noch mal, dass du mir den ersten tag korrigiert hast. falls du zeit hättest wär es wirklich nett, wenn du dir die anderen tage auch schnell durchlesen würdest, denn ich müsste es morgen schon abgeben und ich bin erst gestern nach hause gekommen.

falls nicht ist es auch ok. ich versteh das natürlich.

trotzdem danke. Danke
Ich mach mal ein bisschen beim Sonntag weiter (ich hoffe mal, ich hab einigermaßen alles gefunden, was noch nicht so recht passte):

Zitat:
Original von Luethien
Dimanche:

Nous nous sommes réveillées (seid ihr wirklich alle weiblich?) à sept heures. Le petit déjeuner se composait d’un thé à la menthe et de deux morceaux de gâteau.
A dix heures notre classe est allée à Nice. Là, il y avait un beau marché avec des fleurs, des légumes, des fruits, des savons (gabs da wirklich Seife zu kaufen?) et des épices.
Après une courte visite (Après un court tour de la ville?) nous avons pu faire les courses. J'ai acheté des épices et des savons (wirklich Seife? du savon ?) pour ma famille.
A treize heures trente nous avons pris le bus pour Eze. Pendant l’excursion il a commencé à pleuvoir. Nous avons pris le bus à Antibes pour cette raison. Antibes est une belle ville entourée d'un haut rempart.
A dix-huit heures nous sommes arrivés à Cannes. Là, nous avons mangé dans un petit restaurant avec nos amies (waren das wirklich alle weibliche Freundinnen?). Après le dîner nous avons visité la plage (habt ihr den Strand wirklich besichtigt, oder 'nous sommes allés à la plage' ?). C’était très amusant et la mer n’avait pas froide (dem Meer war es also wirklich nicht kalt? oder meinst du 'n'était pas froide' ?).
A vingt heures vingt-cinq et quarante secondes (oder wolltest du doch lieber ein bisschen weniger deutsch runden? vielleicht 'vingt heures et demie' ?) nous avons pris le bus pour rentrer chez notre famille d’accueil.
Das freut mich, dass dir die Sprachwoche viel Spaß gemacht hat. Ich denke, ein Aufenthalt im Ausland hilft ungemein eine Sprache zu erlernen! Daumen hoch

Hatte gestern absolut keine Zeit mehr, aber kann man jetzt noch helfen oder ist's schon "zu spät"? Augenzwinkern (Obwohl es für's Lernen ja bekanntlich nie zu spät ist... Augenzwinkern )
hab es zwar schon abgegeben, aber wie gesagt fürs leben lernt man nicht für die schule. wäre wirklich nett wenn alles mal korrekturgelesen wird.
Zitat:
Original von Luethien
Lundi:

Nous nous sommes réveillées à sept heures vingt. Le petit déjeuner se composait d’un thé à la menthe et d'une petite baguette (baguette oder grand pain?).
A neuf heures Heidi et moi sommes arrivées à l’école internationale "Pierre Overall" (Ich denke mal, das ist der Name der Schule. Würde ich in Anführungszeichen schreiben). Après dix minutes nous avons divisé en trois groups.
Notre professeur parlait intelligiblement et aussi lentement. Je pouvais comprendre beaucoup.
Notre premier travail était de regarder et d'observer des photos et d'écrire nos impressions (wobei ich statt "schreiben" besser "beschreiben", also "décrir" benutzt hätte). Après ce travail nous avons parlé des professions.
A douze heures trente nous avons pris le bus à Grasse. Là, nous visitions la parfumerie Fragonard. Nous voyions la production de parfum et nous pouvions acheter des parfums, des savons, des eaux de parfum, des eaux de toilette et des bougies.
A treize heures trente nous avons pris le bus à Tourrette, où Pierre montait dans le bus. Il nous parlait de l’histoire de St. Paul de Vence.
A St. Paul de Vence il y a eu des terrasses où on avait une vue sur la campagne.
A dix-huit heures nous sommes arrivées à Cannes. D’abord nous avons voulu aller au cinéma, mais nous ne savions pas quand le prochain bus arrivera à Cannes (ihr wart doch schon in Cannes, oder? Dann ist doch eher die Frage, wann der nächste Bus zurückfährt oder zum Kino fährt - oder bezieht sich das "D'abord" auf den Anfang des Tages). Pour cette raison nous allions sur la plage. Là, nous rencontrions nos amies et nous avons pris le bus à vingt heures vingt-cinq (Ich glaube, hier fehlt noch, WOHIN ihr denn gefahren seid. Ihr habt den Bus genommen; der Satz dürfte grammatikalisch korrekt sein, aber inhaltlich fehlt eine Info).


Mit der Benutzung des Imparfaits an einigen Stellen bin ich nicht unbedingt einverstanden. Vor allen Dingen die letzten Sätze hätte ich im passé composé geschrieben, aber das ist ja auch manchmal Ansichtssache. Guck dir da noch mal genau die Regeln an, wann man das imparfait benutzt - vielleicht hättest du auch etwas anders geschrieben?

So, hoffe ich hab einigermaßen alles gefunden und nicht einige Sachen noch verschlimmbessert...

Gruß
MI

Auf Tagebucheintrag antworten !